RSS wpisy lub komentarze

Archiwum kategoriiOrganizacyjne



Klienci & Warsztat & Organizacyjne tosza dnia 05 stycznia 2009

Obieg pracy - tłumaczenia i korekty

Właśnie uruchamiam nowe przedsięwzięcie - tworzenie schematów obiegu pracy i dokumentów w procesie tłumaczeń i wprowadzania korekty. Jaśniej? Na przykładzie - po rozmowach z daną firmą lub biurem tłumaczeń opracowuję dostosowany do wymogów klienta schemat obiegu pracy: tworzę odpowiednie dokumenty, arkusze, udzielam porad i zapewniam konsultacje merytoryczne. Każdy tego typu produkt jest inny i dostosowany do wymogów klienta. Niedługo uruchamiam nową witrynę związaną z tym przedsięwzięciem, a zanim to nastąpi, to wszelkich szczegółów udzielam drogą telefoniczną lub mailową; dodatkowe informacje na stronie tłumaczeniowej - Specjalizacje. Pierwsze implementcje produktów w biurze tłumaczeń właśnie trwają.

Początki & Organizacyjne tosza dnia 30 grudnia 2008

3 pytania i odpowiedzi - krótko i teściwie na koniec roku

Krótko i konkretnie dziś:

Pyt. 1.: Czy trzeba być tłumaczem przysięgłym, żeby tłumaczyć?
Odp. 1.: Nie. Wystarczy akt woli, ale taki dość konkretny, i można zaczynać.

Pyt. 2.: Czy trzeba zakładać działalność gospodarczą, żeby tłumaczyć?
Odp. 2.: Nie. W przypadku współpracy z biurami tłumaczeń i firmami wystarczy umowa o dzieło (patrz wcześniejszy wpis Umowa o dzieło).

Pyt. 3.: Czy trzeba mieć doświadczenie, żeby zacząć pracę jako tłumacz? A skąd tłumacz bez doświadczenia ma wziąć to doświadczenie, jak dopiero chce zacząć pracę w zawodzie?
Odp. 3.: Nie trzeba mieć doświadczenia, ale to pomaga. Trzeba rozesłać dużo CV do biur tłumaczeń i zrobić dużo próbek. Jeśli się zrobi je dobrze, to po dłuższym lub krótszym czasie biura zaczną się odzywać. Jeśli później współpraca się układa dobrze, to należy prosić o referencje i na podstawie doświadczenia i tych referencji szukać nowych (lepszych może?) klientów.

Szcześliwego nowego 2009!

Warsztat & Organizacyjne tosza dnia 07 grudnia 2008

Po co mi specjalizacja?

Tym razem kolejny tekst, który bardzo mi się podobał, a jak wiadomo - bytów nie mnożymy, więc dziś cytuję
Agnieszkę Wąsowską, która prowadzi bloga o tłumaczeniach i się dziwię, czemu nie wstawiła sama tam tego tekstu, bo jest on bardzo informatywny. :)

Czytaj dalej »

Uncategorized & Początki & Klienci & Organizacyjne tosza dnia 02 listopada 2008

Dekalog freelancera

Mam swój szacunek do serwisu Goldenline i po kilkunastu miesiącach bytności tam, stwierdzam, że jest on przydatny i pojawianie się tam daje wymierne korzyści ogólnozawodowe. Jedna z nich było natknięcie się na Dekalog freelancera autorstwa Michała Gałubińskiego. Poniżej przytaczam Dekalog w formie oryginalnej i, w niektórych punktach, przypisami dostosowującymi go do poletka tłumaczy/korektorów.

Czytaj dalej »

Początki & Finanse & Organizacyjne tosza dnia 25 października 2008

Umowa o dzieło?

Od zawsze miałem niechęć do biurokracji. Była ona jednym z aspektów, które mnie przerażały trochę w początkowych fazach zabierania się za freelancerkę tłumaczeniową; te wszystkie, VAT-y, PIT-y i inne trzyliterowe skróty, po usłyszeniu których śniły mi się potwory z mitologii, powodowały wzrastającą niechęć do prowadzenia działalności gospodarczej. Było tak do momentu, kiedy dowiedziałem się, że DG nie jest niezbędna do tłumaczenia, ponieważ istnieją umowy o dzieło. Umowy o dzieło stały się wybawieniem i przez długi czas sądziłem, że są idealnym rozwiązaniem dla mnie. Nadal tak sądzę, ale kilka dni temu, zauważyłem ich pierwszą poważną wadę.

Czytaj dalej »

Organizacyjne tosza dnia 08 czerwca 2008

Zaległe komentarze i spam

W końcu udało mi się rozwiązać problem spamu w komentarzach. I zauważyłem, że jednak ktoś czyta i nawet komentuje - jestem mile połechtany, bo sądziłem, że ze względu na ostatnią nieczęstość aktualizacji, to już wszyscy dawno zapomnieli o tym blogu. Dziękuję za komentarze i cieszę się, że informacje na blogu są dla was ciekawe. Czekam w takim razie na kolejne i obiecuję, że będę je już umieszczał na bieżąco. :)

 Postaram się w miarę często aktualizować bloga, a skoro mam kilka pomysłów, to może coś z tego wyjdzie.

 W najbliższym czasie będzie opis kolejnej aplikacji firmy ApSIC. Później zabiorę się za Olifanta i kilka innych małych przydatnych aplikacji.